CATTI二級(jí)筆譯考試備考經(jīng)驗(yàn)分享
發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布
??CATTI是指翻譯專業(yè)資格考試水平考試,是從事翻譯工作的人員需要具備的專業(yè)資質(zhì)。CATTI考試有不同等級(jí),今天小編就來(lái)細(xì)細(xì)梳理一下CATTI二級(jí)筆譯考試,并提供全程備考經(jīng)驗(yàn)!全國(guó)翻譯專業(yè)翻譯資格水平等級(jí)考試劃分不同等級(jí):資深翻譯、一級(jí)口譯筆譯翻譯、二級(jí)口譯筆譯翻譯、三級(jí)口譯筆譯翻譯。CATTI二級(jí)筆譯考試考試內(nèi)容:CATTI二級(jí)筆譯考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,口譯設(shè)置《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》,其中《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別。《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行??荚嚂r(shí)間:二級(jí)《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為180分鐘。CATTI二級(jí)筆譯考試題型及分值:
??1,綜合能力
??單選60道 (20道詞語(yǔ)選擇,20道劃線替換,20道改錯(cuò),就是題目當(dāng)中的劃線部分有錯(cuò)誤,然后在給出的選項(xiàng)當(dāng)中選出能改正劃線處的答案。),每題1分。共60分。閱讀3篇,每篇后面10道選擇題,共30題,每題1分。文章內(nèi)容都是外報(bào)外刊的內(nèi)容,涉及與日常生活相關(guān)的話題。完型20空,有選項(xiàng),每題0.5分,共10分。
??2,實(shí)務(wù)
??翻譯文章4篇,英漢漢英各二,兩篇英漢都是類似時(shí)事新聞的文章,漢英的第*篇一般都是政治類文本,另一篇是介紹性的說(shuō)明文。
??備考經(jīng)驗(yàn):
??1、詞匯。CATTI二級(jí)筆譯考試要求的詞匯量比三級(jí)筆譯要大,要求掌握8000吃以上。詞匯是英語(yǔ)的基礎(chǔ),我們必須不斷積累自己的詞匯量,打牢基礎(chǔ)。推薦書目《英語(yǔ)備考詞匯全攻略》(二級(jí))。
??2、綜合能力測(cè)試方面搭配一本《薄冰點(diǎn)通大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法》,學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)是繼詞匯的第二步。
??3、在實(shí)務(wù)方面,需要買兩本教材:《全國(guó)翻譯資格(水平)考試指定教材英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)2級(jí)》和《全國(guó)翻譯資格水平考試指定教材胚胎英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)2級(jí)》,通過(guò)加大訓(xùn)練來(lái)提升實(shí)務(wù)能力。這方面是備考的重中之重。
??4、除了教材之外,平時(shí)還可以多看一下翻譯相關(guān)的其他教材,拓展翻譯實(shí)務(wù)能力,因?yàn)镃ATTI考試比較注重能力方面。
??最后,各位考生在備考過(guò)程后期一定要做一下里面真題,在各大考試中,真題一直是復(fù)習(xí)的寶貝。歷年真題中包含了歷年考試的重點(diǎn)和難點(diǎn),弄懂每年真題對(duì)考生來(lái)說(shuō)是一個(gè)不小的收獲。